kulturen

Buryat-navn: fra tider med undertrykkelse til i dag

Innholdsfortegnelse:

Buryat-navn: fra tider med undertrykkelse til i dag
Buryat-navn: fra tider med undertrykkelse til i dag
Anonim

Stort sett alle Buryat-navn ble lånt fra andre språk: tibetansk og sanskrit. Men det skjedde for ganske lenge siden, for mer enn tre hundre år siden. Det er grunnen til at de fleste Buryans i moderniteten ikke engang mistenker at noen av navnene deres har en helt ikke-folkehistorie. De blir oppfattet som sine egne. Det skal bemerkes at når du bruker andre språk i samlingen av navn, vil lyden deres være betydelig forskjellig, ettersom funksjonene til språket har et sted å være.

Navn på eldre generasjoner

Image

Mennesker som ble født før 1936 ble kalt for kompliserte. Det vil si at de første Buryat-navnene var sammensatt av flere ord. For eksempel betyr "Garmazhal" at en person er "beskyttet av en stjerne", eller "Dashi-Dondog" - "å skape lykke". I tillegg er innflytelsen fra religiøse verdenssyn synlig i navnene til den eldre generasjonen. Tatt i betraktning at tibetanere og buryats observerer den samme religionen, og navngav et barn, ble det først av alt oppmerksomhet på hvordan han ville bli beskyttet av høyere makter. Forresten, det var den samme religionen som fikk tibetanernes navn til å slå rot i Buryatia. Du bør ta hensyn til grammatiske tradisjoner, for på grunn av dem var det ingen splittelse på det mannlige og kvinnelige kjønn. Både gutten og jenta kunne bli kalt likt.

Navn på undertrykkelse

Etter 1936, da undertrykkelsestidspunktet kom i historien, gjennomgikk Buryat-navnene betydelige forandringer. Nå, når du samlet dem, ble morsmålet brukt. Gutter ble vanligvis kalt forskjellige adjektiver. For eksempel “Zorigto”, som betyr “dristig”. Jentene ble kalt slik at navnet deres lød feminine ømme lapper (“Sesegma” - “blomst”). Og også fargeegenskaper begynner å bli brukt, barnet kan bære et navn som “Ulaan Baatar” - “Red Hero”. Selv på dette tidspunktet forlater imidlertid ikke tibetanske tradisjoner Buryat-kulturen.

Doble og "flerfargede" Buryat-navn

Image

Senere, allerede i 1946, dukker det opp doble navn. Men også de er ikke av en ekte Buryat-karakter, siden tibetanske og sanskritspråk blir brukt i samlingen deres. For eksempel er Genin-Dorjo en "diamantvenn." Men på dette tidspunktet dukker de vakreste Buryat-navnene opp. De kan bety "stråle", "glede", "helt" eller for eksempel "juvel". Dermed ble innfødte navn først utbredt i 1970.

Utenlandske motetrender i navngi barn

For noen tiår siden var det en mote for å kalle en baby på en fremmed måte. Derfor er Buryat-navnene fram til 2000 forskjellige. De kom fra europeisk og engelsk. Denne tendensen fikk Buryats til å glemme sin egen kultur og bli med andre, inkludert russisk.