miljø

Aserbajdsjens etternavn og navn, deres betydning

Innholdsfortegnelse:

Aserbajdsjens etternavn og navn, deres betydning
Aserbajdsjens etternavn og navn, deres betydning
Anonim

Aserbajdsjan er inkludert i gruppen av turkiske språk. Dette inkluderer også tyrkisk, tatarisk, Kazakh, Bashkir, Uigur og mange andre. Det er grunnen til at mange aserbajdsjanske etternavn og navn har orientalske røtter. I tillegg hadde den persiske og arabiske kulturen, så vel som islam, en betydelig innflytelse på disse menneskene. Derfor har noen vanlige aserbajdsjanske etternavn vært kjent siden Kaukasiske Albanias dager. De er aktivt vant til denne dagen. I dag har den antroponyme modellen blant Aserbajdsjanene, i likhet med mange andre østfolk, tre komponenter: etternavn, navn og patronym.

Image

navnene

Mange aserbajdsjanske navn og etternavn har så gamle røtter at det kan være veldig vanskelig å finne sin opprinnelse. I følge tradisjonen kaller mange lokale for barna sine til ære for sine forfedre. Sørg samtidig for å legge til: "La det vokse i samsvar med navnet." Kvinnelige navn i dette landet er ofte forbundet med begrepene skjønnhet, ømhet, vennlighet og raffinement. Det er veldig populært å bruke "blomstermotiver": Lale, Yasemen, Nergiz, Reyhan, Gizilgyul og andre. Det høres enkelt og vakkert ut.

Generelt betyr prefikset "gul" "rose." Derfor blir det stadig brukt av Aserbajdsjaner. Etter å ha lagt denne partikkelen til nesten hvilket som helst navn, kan du få noe nytt, overraskende vakkert og uvanlig. For eksempel Gulnis, Gulshen, Naryngul, Sarygyul, Gulperi og andre. Mannlige navn legger vekt på mot, uendelig vilje, besluttsomhet, mot og andre karaktertrekk som ligger i det sterkere kjønn. Slike navn som Rashid, Heydar, Bahadir er veldig populære blant gutter.

Hvordan dannes patronym?

Akkurat som aserbajdsjanske etternavn og fornavn, dannes mellomnavn her på en annen måte. Dette er deres forskjell fra russiske og andre slaviske språk. I Aserbajdsjan endres ikke farens navn når det gjelder å bestemme patronymikelen til en person. Prefikser som våre -ovich, -evich, -owna, -evna eksisterer ikke. Snarere eksisterer de, men tilhører perioden med "Sovjetisering". Og i dag brukes de bare i offisiell virksomhetskommunikasjon. I dag prøver den aserbajdsjanske regjeringen å bringe landet tilbake til historiske røtter. Altså - til tradisjonelle navn og patronymikk. Og det stemmer.

Image

Til tross for dette har patronymiklene til Aserbajdsjan også to former:

  • Oglu;

  • kyzy.

Den første betyr "sønn", og den andre betyr "datter." Navnet og patronymikken til en person er således sammensatt av to navn: eget og faderlig. Og på slutten blir det tilsvarende prefikset lagt til. For eksempel kan en kvinne bli kalt Zivar Mammad kizi. Dette betyr bokstavelig talt at jenta er datter av Mamed. Følgelig kan en mann kalles Heydar Suleiman oglu. Det er tydelig at fyren er sønn av Suleiman.

Etternavn: dannelsesprinsipper

Etter ankomsten av sovjetisk makt på disse stedene, endret også navnene på mange innbyggere seg. Aserbajdsjan, hvis betydning har blitt dannet gjennom århundrer, er blitt endret. Til dem ble russerne s eller s. Frem til dette tidspunktet ble helt andre avslutninger brukt her:

  • -oglu;

  • li;

  • -zadeh.

Etter Sovjetunionens sammenbrudd begynte aserbajdsjanske etternavn å gjenopplive i landet: kvinne og hann. Dette gjøres veldig enkelt. Fra den tidligere "sovjetiske" versjonen er avslutningen ganske enkelt avskåret. Dermed høres den tidligere Ibrahim Gubakhanov nå ut som Ibrahim Gubahan. Navnene på aserbajdsjanske jenter er også avskåret: det var Kurbanova - ble Kurban.

Etternavns opprinnelse

Enkelt sagt er etternavn for Aserbajdsjaner et relativt nyere fenomen. I gamle dager bestod det antroponyme formatet til dette folket av bare to deler. Vi snakker om de riktige og faderlige navnene med tillegg av partiklene “oglu”, “kyzy” eller “zade”. Denne formen ble ansett som normen her på 1800-tallet. Og i iranske Aserbajdsjan blir det ofte brukt i dag. Her forlot de tradisjonen.

Image

Merkelig nok begynte aserbajdsjanske etternavn å dannes under påvirkning av russisk kultur. Hos vanlige mennesker ble de ofte kallenavn, som på en eller annen måte skilte en person fra andre mennesker. Etternavn og fornavn kan for eksempel se slik ut:

  • Uzun Abdullah - lange Abdullah.

  • Kecal Rashid - skallet Rashid.

  • Cholag Almas - halt Almas.

  • Bilge Oktay - klok Oktay og andre.

Med ankomsten av sovjetisk makt begynte aserbajdsjanske etternavn (mann og kvinne) å endre seg. Dessuten kan både navnet til faren og bestefaren eller andre slektninger tas som grunnlag. Det er grunnen til at det i dag i Aserbajdsjan er ganske mange etternavn som ligner gamle mellomnavn: Safaroglu, Almaszade, Kasumbeyli, Juvarly og lignende. Andre familier var fullstendig "sovjetiserte". Derfor kan du i dag møte Aliyevs, Tagiyevs og Mammadovs i Aserbajdsjan på hvert hjørne.

Aserbajdsjanske navn: liste over de mest populære

Hvis du ikke tar hensyn til forskjellen i avslutninger, kan du lage en liten liste med bare 15 artikler. Listen er ganske liten. Til tross for dette, ifølge eksperter, utgjør disse femten etternavnene rundt 80% av landets innbyggere:

  • Abbasov;

  • Aliyev;

  • Babayev;

  • Valiyev;

  • Hajiyev;

  • Hasanov;

  • Guliyev;

  • Huseynov;

  • Ibragimov;

  • Ismayilov;

  • Musayev;

  • Orujov;

  • Rasulov;

  • Suleymanov;

  • Mamedov.

Selv om de er enkle å lese, er de ordnet alfabetisk her. Men fortsatt er det mest populære etternavnet i Aserbajdsjan Mamedov. Hver femte eller sjette innbygger i landet bærer det. Dette er ikke overraskende.

Image

Siden Mammad er en populær form for Muhammed i hverdagen i Aserbajdsjan, er det tydelig at foreldre gjerne ga barnet sitt navnet på en elsket og ærverdig profet. Dette har blitt en slags tradisjon. Da de kalte babyen Mamed, trodde de at de ville gi ham en lykkelig skjebne og stor skjebne. I tillegg ble det antatt at Allah ikke ville forlate uten barmhjertighet til sitt barn, oppkalt etter profeten. Da etternavn begynte å vises i Aserbajdsjan, var Mammadovs de mest populære. Tross alt ble det antatt at "navnet på genene" ville gi lykke og velstand til alle fremtidige generasjoner av samme familie.

Andre vanlige etternavn i Aserbajdsjan

Selvfølgelig er det mange generiske navn i dette østlandet. De er alle forskjellige og interessante. Her er en annen liste som inneholder populære aserbajdsjanske etternavn (alfabetisk liste):

  • Abiyev;

  • Agalarov;

  • Alekperov;

  • Amirov;

  • Askerov;

  • Bakhramov;

  • Vagif;

  • Qambarov;

  • Jafarov;

  • Qasimov;

  • Kerimov;

  • Mehdiyev;

  • Safarov;

  • Taliban;

  • Khanlarov.

Dette er ikke en komplett liste, men bare en liten brøkdel av den. Naturligvis har alle aserbajdsjanske etternavn, mannlige og kvinnelige, sin egen betydning. Noen ganger veldig interessant og vakkert. For eksempel er etternavnet Alekperov veldig populært her. Hun kom fra den adaptive formen for det arabiske navnet Aliakbar. Det kan deles inn i to deler:

  • Ali er den store;

  • Akbar er den eldste, største, største.

Dermed er Alekperov "den eldste (viktigste) av de store." En eller annen måte, men grunnlaget for nesten alle aserbajdsjanske etternavn er fremdeles navnene på forfedrene. Det er grunnen til at neste del av denne artikkelen er viet til analyse og beskrivelse av deres opprinnelse og betydning.

Navnedannelse

Denne prosessen i Aserbajdsjan kan deles inn i flere stadier. I gamle tider hadde lokalbefolkningen i hele deres liv minst tre navn. Alle av dem kunne radikalt skille seg imellom. Den første er barnas. Det ble gitt til barnet av foreldrene ved fødselen. Det tjente bare til å skille det fra andre barn. Den andre er ungdom. Den ble gitt til en tenåring av andre landsbyboere, avhengig av karaktertrekk, åndelige egenskaper eller ytre egenskaper. Det tredje navnet er det som en person har fortjent i alderdommen på egen hånd, med sine gjerninger, dommer, handlinger og hele livet.

Under den raske utviklingen og dannelsen av islam på dette territoriet foretrakk folk ofte religiøse navn. Dermed bekreftet de sin hengivenhet til den islamske bevegelsen. Mamed, Mamish, Ali, Omar, Fatma, Khadija og andre ble populære. De fleste av navnene var fremdeles av arabisk opprinnelse. Da kommunismen kom til disse landene, begynte lojalitet til partiets idealer og den dominerende ideologien å vises. Navn ble populære som lett kunne uttales og skrives til en russisk person. Og noen, spesielt nidkjære foreldre, begynte å gi barna sine helt rare: State Farm, Tractor og lignende.

Med sammenbruddet av Unionen og oppnå uavhengighet, setter en skarp sving inn igjen i dannelsen av aserbajdsjanske navn. I utgangspunktet er ideen og den semantiske belastningen knyttet til dype nasjonale røtter. Det er ingen hemmelighet at sammen med navnene endret også aserbajdsjanske etternavn. Uttalen og skrivemåten til dem nærmet seg da arabisk, og deretter fullstendig russifisert.

Funksjoner for navnebruk

På det aserbajdsjanske språket uttales navn ofte ikke bare slik, men med tillegg av et tilleggsord. Ofte gir det uttrykk for en respektfull eller kjent holdning til motstanderen.

Image

Her er noen av dem:

  1. Mirzaga. Dette prefikset brukes som en respektfull appell til forskere eller ganske enkelt veldig smarte og velutdannede mennesker. Det høres ut som “Mirzag Ali” eller “Mirzag Isfendiyar”. I dag har prefikset praktisk talt forsvunnet fra opplag.

  2. Yoldash. I unionens dager kom den tradisjonelle "kameraten" i omløp. På aserbajdsjansk - Yoldash. Prefikset lå også foran etternavnet. Det hørtes slik ut: "Yoldash Mehdiyev", "Yoldash Khanlarova."

  3. Kishi. Dette er en kjent, litt cronyism. Det brukes i samtale av jevnaldrende: Anwar Kishi, Dilyaver Kishi og så videre.

  4. Anvard. Det betyr det samme, bare i forhold til en kvinne: Nargiz avard, Lale avard.

Det er noen få prefiksord som brukes med respekt for unge damer:

  • hanym - respektabelt;

  • hanymgyz - respektert jente (for unge mennesker);

  • baji - søster;

  • gelin er bruden.

I tillegg til det ovennevnte, er det mange flere respektfulle prefikser, dannet fra graden av slektskap. Når du søker, er det absolutt ikke nødvendig at folk faktisk er pårørende. Det er så mange prefikser at de noen ganger blir en del av navnet:

  • Bibi er en tante. Fars søster er Agabibi, Inhibibi.

  • Amy er en onkel. Farens bror er Balaemi.

  • Daina er en onkel. Mors bror er Agadaina.

  • Baba - bestefaren: Ezimbaba, Shirbaba, Atababa.

  • Badzhikiz er en niese. Søsterdatter - Boyuk-baji, Shah-baji og andre.

Samtaleegenskaper ved mannlige og kvinnelige navn

Som på det russiske språket, har aserbajdsjanske navn reduserende variasjoner. De er dannet ved å bli med på affikser:

  • y (th);

  • s (s);

  • -ysh (-ish);

  • -ush (-yush).

Dermed får vi fra kubberens navn kuben, og Valida blir Walish. Nadiras foreldre heter Nadysh, og Khudayara er Hoodoo. Noen reduseringsformer slår så rot at de over tid forvandles til et eget navn.

I samtaletale tale brukes ofte navn dannet ved en enkel forkortelse:

  • Suria - Sura;

  • Farida - Farah;

  • Rafiga - Rafa;

  • Aliya - Alia og så videre.

Det er navn som passer både menn og kvinner samtidig: Shirin, Izzet, Haver, Shovket. Og noen, avhengig av kjønn på personen, former:

  • Selim - Selima;

  • Tofig - Tofig;

  • Farid - Farida;

  • Camille - Camille.

Ganske ofte har aserbajdsjanere, spesielt den eldre generasjonen, doble navn: Ali Heydar, Abbas Gulu, Aga Musa, Kurban Ali og lignende.

Image

Tradisjonelle navn på aserbajdsjanske barn

Her er en kort liste med navn som ifølge Justisdepartementet ble den mest populære i 2015. Disse er blant gutter:

  • Yusif - gevinst, fortjeneste.

  • Huseyn er vakker.

  • Ali er den øverste, den øverste.

  • Murad - intensjon, formål.

  • Omar er livet, en langlever.

  • Muhammed er berømmelig.

  • Ayhan er en glede.

  • Ugur er lykke, et godt tegn.

  • Ibrahim er navnet på profeten Abraham.

  • Tunar er lyset / brannen innen.

  • Kyanan - født til å herske.

Blant jentene ble Zakhra rekordholder - strålende. Slike navn er også veldig populære:

  • Nurai er månens lys.

  • Fatima er en voksen, forståelse.

  • Eileen er månen glorie.

  • Ayan er viden kjent.

  • Zeynab er full, sterk.

  • Khadija - født før tiden.

  • Madina er byen Medina.

  • Melek er en engel.

  • Maryam er navnet på moren til profeten Isa, bitter av Gud, fra Gud.

  • Leila - natten.

Hvilke navn falt aserbajdsjanere ut av forelsket?

Som du vet er en datter i øst ikke alltid et kjærkomment fenomen. Spesielt hvis hun er den fjerde eller femte på rad. Foreldre som har vokst opp, må gifte seg, mens de samler et betydelig medgift. Derfor var det i gamle dager også jentene som tilsvarte:

  • Kifayyat - nok;

  • Gyztamam - nok døtre;

  • Besty - det er nok;

  • Gyzgayit - jenta er kommet tilbake.

Image

Over tid sluttet medgiftproblemet å være så akutt. Følgelig har navnene endret seg. Nå betyr de "drøm", "elskede" og "gledelig". Og de gamle, ikke for positive og vakre, blir praktisk talt ikke brukt i dag.