kulturen

Cyril og Methodius bibliotek i Bulgaria: historie, samlinger, manuskripter

Innholdsfortegnelse:

Cyril og Methodius bibliotek i Bulgaria: historie, samlinger, manuskripter
Cyril og Methodius bibliotek i Bulgaria: historie, samlinger, manuskripter
Anonim

Nasjonalbiblioteket i Bulgaria oppkalt etter St. Cyril og Methodius (NBKM), som ligger i Sofia, har et av de rikeste arkivene når det gjelder antall enheter og forskjellige materialer. NBKM ble grunnlagt i 1878 og ble betydelig utvidet i 1931 etter anskaffelse av millioner av osmanske dokumenter. I dag inneholder samlingen av det østlige departementet til NBKM (Kolektsiya na Orientalski Otdel) mer enn 1000 registre, mer enn en million individuelle dokumenter fra alle provinsene i Det osmanske riket, som angår perioden mellom det femtende og det tjuende århundre. I tillegg er det en verdifull samling manuskripter på persisk, arabisk og tyrkisk. I tillegg til det østlige departementet, inneholder det bulgarske historiske arkivet (Bŭlgarski istoricheski arkhiv) materialer som hovedsakelig stammer fra det nittende århundre og skrevet både på ottomansk tyrkisk og bulgarsk. I denne forstand er NBKM en skjult perle for lærde fra Midt-Østen og Balkan.

Image

Skapelse og utvikling

Historien til biblioteket til Cyril og Methodius er ganske lang. Det ble grunnlagt i 1878 og fikk navnet Sofia Public. Imidlertid ble det ganske raskt Nasjonalbiblioteket (1879). I løpet av 1870- og 1880-årene samlet NBKM-ansatte forskjellige osmanske materialer i biblioteker i hele Bulgaria og leverte dem til NBKMs østlige avdeling.

I 1944, på grunn av krigen, ble hele bygningen ødelagt. Selv om noen materialer var uopprettelig skadet, ble mye reddet. Alt dette ble overført til lokale lagringsanlegg for å beskytte mot ytterligere ødeleggelser. På slutten av 1940-tallet ble alt dette returnert til hovedbygningen til NBKM, som også kalles Central Scientific Library of Bulgaria.

De nåværende lokalene ble offisielt åpnet i 1953. Biblioteket fikk navnet sitt fra de hellige Cyril og Methodius, som på slutten av det niende århundre oppfant det kyrilliske alfabetet. Monumentet til to brødre, som holder det kyrilliske alfabetet i hendene, står foran bygningen, og er også en av attraksjonene i byen.

Image

Lagre dokumenter

I 1931 solgte den tyrkiske regjeringen, som en del av sitt politiske program basert på avvisning av den osmanske fortiden, et stort antall osmanske arkivdokumenter til et papirfabrikk i Bulgaria for bruk som resirkulert avfallspapir. Denne hendelsen ble kjent som vagonlar olayı (vognhendelse), fordi dokumentene ble fraktet i jernbanevogner, og da hendelsene ble kjent i Tyrkia, forårsaket den het debatt blant forskere og politikere på den tiden. Så snart de bulgarske tollerne innså at materialene faktisk var osmanske regjeringsdokumenter, og ikke avfall, ble de deponert på biblioteket til Cyril og Methodius. I dag utgjør disse dokumentene mer enn 70% av hele NBKM Eastern Department, som fortsetter arbeidet med å katalogisere og bevare dem.

samlinger

NBKM har elleve samlinger - fra slaviske og utenlandske manuskriptbøker til orientalske fakultetssamling.

Samlingen av det østlige departementet har to hovedarkiver: Det osmanske arkivet og samlingen av orientalske manuskripter. Det bulgarske historiske arkivet ligger også i det østlige departementet, ettersom det inkluderer mange dokumenter på det osmanske og bulgarske språket.

Image

Sijill Collection

Sijill er et inngående utgående register organisert av en qadi (dommer) eller hans stedfortreder i et bestemt oppgjør. Det inkluderer også kopier av dokumenter skrevet av Cadi. Denne samlingen inneholder mer enn 190 eksemplarer fra det sekstende til slutten av det nittende århundre. De er katalogisert etter region, for eksempel Sofia, Ruse, Vidin, etc. De fleste av dokumentene har poster på tyrkisk på enten latin eller osmansk språk. Det tidligste dokumentet fra Sofia stammer fra år 1550, mens de aller fleste tilhører det attende århundre. De fleste av dem er fra Vidin og fra Sofia. Det meste av samlingen har blitt digitalisert og tilgjengelig på den offisielle hjemmesiden til Cyril and Methodius Library.

Wakf-registrene

I islamsk lov er waqf (waqf) eiendom som en privatperson eller stat har overført til religiøse eller veldedige formål. Denne samlingen inneholder mer enn 470 separate registre over waqfs (fra det 15. til det 20. århundre). I tillegg kan noen andre waffsregistre finnes i sijill-samlingen. De er hovedsakelig skrevet på ottomansk, og noen av dem på arabisk. Det tidligste registeret over waqfs er fra 1455, og det siste er fra 1886.

Image

Diverse fond

Denne samlingen inkluderer resten av osmanniske dokumenter i den østlige delen. Mange matrikkelundersøkelser (timar, zeamet og icmal) kan finnes i denne samlingen. Det finnes også forskjellige andre typer reskontro og storbok (ruznamce). I tillegg inneholder disse midlene alle individuelle dokumenter, som bønder, buruldu, arzukhaly, ilam, og forskjellige individuelle korrespondanser og materialer.

De fleste av disse osmanske materialene i denne samlingen er katalogisert i henhold til regionen de tilhører, og hver region har et eget fond med et annet antall.

De fleste av oppføringene i fondnumrene til biblioteket Cyril og Methodius har datoer, og noen av dem inneholder nøkkelord som "militær", "kirke", "skattlegging", timar, og gir grunnleggende informasjon om typen dokument. Dessverre er det ingen annen informasjon tilgjengelig for forskeren om dokumenter fra katalogen. Imidlertid er det noen publikasjoner, hovedsakelig skrevet av ansatte ved den østlige avdelingen, for eksempel lister og kataloger over utvalgte fond av osmanske dokumenter som vil være nyttige. Antallet dokumenter i denne samlingen overstiger 1 000 000, og ikke en av dem er blitt digitalisert. Deres datoer spenner fra det femtende til det tjuende århundre.

Image

Samling av orientalske manuskriptbøker

Den har omtrent 3800 bind på arabisk, tyrkisk og persisk. Det tidligste manuskriptet er en kopi av samlingen av hadither fra Muhammad al-Bukhari al-Jami al-Sahih (810–870). Et av de mest verdifulle manuskriptene av denne samlingen er en kopi av verket fra det 12. århundre arabiske geografen Muhammad ibn Muhammad al-Idrisi, Nuzhat al-Mushtak, Ihtirak al-afak ("Underholdning av det utslitte ved å vandre gjennom regionene"). Det er delvis kataloger av denne samlingen på engelsk, arabisk og bulgarsk.

Utenlandske og slaviske manuskripter

Denne samlingen er representert av middelalderlige og sene middelalderske dokumenter og utgjør totalt rundt 1700 gjenstander. I utgangspunktet er dette manuskriptbøker med religiøst og dogmatisk innhold, beregnet på liturgisk bruk og hverdagslige behov for klosterlivet: evangelier, salmer, apostler, ordinaler, liturgi, missaler, forskjellige slags samlinger, kalender for moralske instruksjoner, blandede innholdssamlinger, inkludert ofte forskjellige apokryfiske skrifter, samlinger av hymnografier, samlinger av sekulære lover og kirkelige forskrifter (nomokanoner), liturgiske bøker, bidruller osv. De inneholder også sekulær og vitenskapelig litteratur Atura: oversatte og originale verker, inkludert antikken, middelalderen, eksempler på europeisk vitenskapelig tanke, den bulgarske vekkelsen (Alexanders roman, lignelsen om trojanske hesten, historiske arbeider, brev, lærebøker, ordbøker, forskjellige avhandlinger osv.).

Image

Samlingen av slaviske manuskriptbøker inneholder litterære monumenter av Bulgaria, Serbia, Wallachia, Moldova og Russland. Den presenterer rike historiske materialer med skriftlig kultur i senmiddelalder, den osmanniske epoken og den bulgarske nasjonale vekkelsen.

Blant de signerte manuskriptene kan man se navnene på forfattere som Priest Dobreisho, Priest John, Priest Gerasim, Monk Copier Rila Mardarius, Monk Spiridon, Priest Visarion Debar, Peter Grammatik, Priest Daniil Etropole, skolelærer Nedyalko og hans sønn Philip, Joseph Bradati Nikifor Rilsky, prest Pamvo Kalofer, Peter Tsarsky, prest Pancho, Sofroniy Vratsky og andre. Samlingen av greske manuskripter, de fleste av dem ble opprettet for liturgiens behov, gjenspeiler forholdet mellom bulgarere og patriarkatet i Konstantinopel. Disse bøkene viderefører bysantinske kulturelle tradisjoner.

En verdifull del av samlingen av biblioteket til Cyril og Methodius er Cantica Ecclesiastica (18-19 århundrer). Denne boken inneholder 34 salmer - anastasimatarions, katabasiai, heirmologions, etc., hvorav de fleste er skrevet på bulgarsk og dekorert med dekorative ornamenter.

Utenlandsk litteratur og tidsskrifter

Samlingen av utenlandske bøker utgjør 767.239 bind og tidsskrifter - mer enn 10.000 titler i 726.272 bind. Anskaffelsen av klassiske verk på fremmedspråk innen vitenskap, kultur og litteratur har høyeste prioritet, inkludert bøker som har mottatt autoritative internasjonale og nasjonale priser; vitenskapelige rapporter fra kongresser og symposier; samlinger av Bulgarica, Balkanika og Slavica, de første utgavene av verk av klassiske og samtidige forfattere. Utenlandske publikasjoner er samlet i en kopi på originalspråket. Anskaffede publikasjoner presenteres på de vanligste språkene: engelsk, tysk, russisk, fransk, balkansk og slavisk. Publikasjoner på et sjeldent språk er oversatt til et av de europeiske språkene.

De prioriterte områdene for anskaffelse av utenlandske bøker og tidsskrifter om Cyril og Methodius-biblioteket er: matematikk, filosofi, samfunnsvitenskap, jus, økonomi, politikk, sosiologi, internasjonale relasjoner, historie, kultur, vitenskap, bibliotekar, bibliografiske studier og vitenskapelig forskning, regionale studier, kunsthistorie, språkvitenskap, litterær kritikk og skjønnlitteratur. Betydelig oppmerksomhet rettes mot tverrfaglige vitenskapelige felt, som sosiolingvistikk, kognitive vitenskaper, antropologi, politikk, etc.

Image