kulturen

Russiske ordtak om lykke og sorg - folks filosofi

Innholdsfortegnelse:

Russiske ordtak om lykke og sorg - folks filosofi
Russiske ordtak om lykke og sorg - folks filosofi
Anonim

Ordtak og ordtak er bærebjelken i russisk kultur. Korte uttrykk inneholder ikke bare en romslig betydning, men også folks filosofi, deres holdning til visse hendelser, verdier, prioriteringer. Kanskje er det ikke et eneste tema som ikke ville blitt berørt i russiske ordtak. For eksempel legemliggjorde det russiske ordtaket om lykke og sorg et relevant tema for lykke for enhver person.

Ikke bli født vakker, men bli født lykkelig

Dette ordtaket har vært relevant i mange år, og viser verdiene til en russisk person. Lykke, sinnsro og moralsk tilfredshet er viktigere enn et vakkert ansikt og en god figur, spesielt siden en persons utseende raskt mister glansen, gjennomgår aldring og sykdom.

Image

Ordtaket understreker at å ha alt på en gang - å være vakker og vellykket, er nesten umulig. I tillegg, som mange andre russiske folkeutsagn om lykke og sorg, avslører dette ordtaket en russisk persons overbevisning om at lykke, som ulykke, bestemmes av skjebnen, er gitt ovenfra. Dette er selvfølgelig direkte relatert til massereligiøsiteten til folket på dannelsen av folklore.

Det ville ikke være noen lykke, men ulykken hjalp

Russiske ordspråk om lykke og sorg kan ikke glemmes uten det velkjente ordtaket om lykke som stammer fra sorg. Det lurer opplevelsen fra mange generasjoner av det russiske folket som visste at det i en persons liv ville være omtrent like gode og dårlige hendelser, derfor vil en svart stripe bli etterfulgt av en hvit, og tristhet kan godt bli glede.

Dette emnet er gjentatte ganger blitt reist, ikke bare i russisk folkekultur, det kan finnes blant historiene til mange verdens mennesker og filosofiske lignelser.

Hver smed av hans lykke

Samtidig tilbøyer russiske ordtak om lykke og sorg ikke alltid en person til blind lydighet mot skjebnen. Å bli lykkelig takket være utholdenhet, arbeid og krefter, paradoksalt nok, gjenspeiler det russiske folks ånd like levende som behovet for å stole på sjanser.

Image

Det russiske folket har alltid blitt preget av rasjonell flittighet. Dette kan lett sees fra eventyr, der en hardtarbeidende, kyndig karakter vil omgå den late personen på livssving, og i henhold til andre ord:

  • Der arbeidskraft er, er det lykke.

  • De søker ikke lykke, men gjør det.

  • Lykken vår er i våre hender.

  • Lykken er ikke en fugl: den vil ikke fly av seg selv.

  • Den som kjemper for lykke, det er det det handler om.

Det er sant, i motsetning til disse ordtakene, er det mange som er imot dem. Og dette snakker også til en viss grad om det russiske folks natur, deres inkonsekvens, psykologiske fleksibilitet.

  • Lykken er ikke en fisk, du kan ikke fange en fiskestang.

  • Du kan ikke utnytte lykke til sjakter.

  • De søker ikke godt fra gode.