kulturen

Tryn-grass - ingenting!

Innholdsfortegnelse:

Tryn-grass - ingenting!
Tryn-grass - ingenting!
Anonim

Sangen fra filmen “The Diamond Arm”, som berømmer harene som klipper gresset, har blitt virkelig populær. Faktisk, i den enorme delen av Russland, er det praktisk talt ingen mennesker som ikke kjenner det utenat. Imidlertid er det praktisk talt ingen mennesker som klart kunne svare på spørsmålet: "Tryn grass - hva er det?"

Image

case historie

Hvem som helst kan formulere hva som er ment i det bevingede uttrykket: tryn-gress - uansett, russisk kanskje. Det er kanskje derfor sangen fant en så varm respons i sovjetiske hjerter. Faktisk - en favoritt taktikk: klipper metodisk vegetasjon og ikke tenk på skrekkene i denne grusomme verdenen. Alt løses på en eller annen måte av seg selv. For øvrig gjenspeiles uttrykket "tryn-grass" i folkekunst og andre arbeider. For eksempel en mye mindre berømt, men kanskje en dypere og mer tragisk film av Sergei Nikonenko. Handlingen er basert på en konflikt mellom en fungerende, men hverdagslig Stepan og hans romantisk tenkende kone Lydia. Som vanlig fremstår heltekjæreren Vadim i horisonten, som tilbøyer Lydia til et annet liv. Det vil ikke være noen overraskelse at Stepan vil vinne i en ulik kamp - han prøver ikke å forstå det uforståelige, men med en rolig sjel gjør han jobben sin, så han er mester i situasjonen. Stor russisk "tryn-grass." Bare hvorfor gress? Og hvor kom “tryn” fra? De mest nysgjerrige må ha henvendt seg til forskjellige informasjonskilder. Og de fant ikke et klart svar. Og Ushakovs forklarende ordbok gir følgende definisjon: tryn-grass - noe som ikke er verdig oppmerksomhet, tomt.

Image

Hvor kom navnet fra

I henhold til den biologiske klassifiseringen eksisterer ikke planter med navnet "tryn" eller "tryn-grass". Det var heller ingen holdepunkter for at et slikt kallenavn ble tildelt noen plante på nivå med tale. Det gjenstår å søke etter den etymologiske opprinnelsen. Først av alt vil vi prøve å velge fonetiske assosiasjoner: tryn - tyn, drin.

  • Tyn - i gamle dager navnet på gjerdet. Hvis du kombinerer disse konseptene sammen, får du gress som vokser ved gjerdet, det vil si ugras.

  • Drin er en pinne, vanligvis brukt i sammenheng med våpen. Det vil si en viss del av planten som har en veldig tett, nesten woody stilk. Du kan ikke gi opp en slik hånd - du må kjempe mot den med en gang, så dette alternativet virker usannsynlig.

  • På russisk er det også konsonantverb, for eksempel “tryndet” - for å snakke tomt, ubrukelig til å chatte. Betydningen er nesten den samme som spesifisert i den forklarende ordboken.

  • I den gamle russiske versjonen ble ordet “rubbing” også brukt - som betyr “rubbing”, og dermed i en av variantene “rubbing grass” - dette er søppel, det som er igjen fra det revne gresset; i et ord, søppel, en ubrukelig ting.

La oss henvende oss til kildene: begrepet “tryn grass” har blitt brukt på russisk siden antikken. Likevel er ikke rotordene knyttet til dette navnet bevart i vår litteratur. Kanskje den kom fra et sted utenfor?

Hva vil utlendingene fortelle oss

Hvis du tegner paralleller med andre språk, kan du finne flere passende analogier.

  • Sanskrit (for uinnvidde - det gamle indiske språket) - ordet "trna" betyr "gress". Det vil si at begrepet “tryn grass” oppnås - dette er en språklig bro mellom to, forresten, beslektede språk. En og samme ting på to dialekter: det er trin, det gresset er det samme. Igjen dro vi ut på den kjente stien.

  • Etruskernes språk gir oss ordet “trine” på samme måte som i forrige tilfelle - gress. Kommentarer er overflødige.

  • Det bulgarske språket tilbyr et praktisk likt ord: "tintrava" - luke. Selv om det russiske og bulgarske språket er så nært, er det vanskelig å pålitelig si hvem som lånte et ord fra noen.

    Image