miljø

Streets of Japan: det mest interessante

Innholdsfortegnelse:

Streets of Japan: det mest interessante
Streets of Japan: det mest interessante
Anonim

Et av de mest uvanlige landene for europeere er fortsatt Japan. Bygater forbløffer og gleder seg. Det er mye av alt lyst og fargerikt, uforståelig og attraktivt. Noen ganger er det vanskelig for en fremmed å navigere i de overfylte megasitetene i Land of the Rising Sun. Og det er langt fra alltid klart hvordan man skal oppføre seg, hva som er tillatt å gjøre og hva som ikke er det. Artikkelen inneholder flere notater om lokal etikette og særegenhetene i Japans gater (du kan også se bildet).

Image

Om stillhet

Det er umulig å tro på det, men en av de tettest befolkede megalopolene på planeten er den mest lydløse. Bortsett fra noen områder, som Shibuya eller Shinjuku, er gatene i Tokyo ganske stille. Ingen snakker høyt, ingen skriker, ingen rumling om konstant skravling høres. En spasertur i sentrum av natthovedstaden (for eksempel i Chiyoda-distriktet) vil gi deg en glede som kan sammenlignes med en rolig søndag ettermiddag i parken.

Alt som ble sett for første gang på Japans gater forårsaker selvfølgelig nesten barnslig glede og glede, men følelser bør imidlertid uttrykkes så rolig som mulig og stille. Hvis du observerer fra en side en bråkete gruppe utlendinger, kan du se hvor vanskelig deres hubbub fører til lokale innbyggere. Selv i Tokyo sentrum er det mange nabolag der det ikke høres høye lyder gjennom hele kvelden.

Image

Om nedbør og parasoller

Regn i Japan er ikke uvanlig. Det anses som ekstremt uhøflig å skade en forbipasserende med sin brett paraply, å våte andres klær, å dryppe på gulvet i biler og offentlige steder. Derfor, etter endt regn, må tilbehøret brettes inn i et vanntett deksel. I restauranter og varehus ved inngangen kan du ta en plasthylse for en paraply. Dette er en gratis tjeneste, da eierne er seriøst opptatt av at gulvet ikke er vått og glatt. I mange byer i Japan på gatene kan du finne spesielle stativer med parasoller, som enhver passager har rett til å bruke under regn. Hvis det ikke er nødvendig, blir paraplyen liggende i en annen nærmeste beholder.

Image

Om søppel

Japans gater forveksler først utlendinger med det faktum at ingen steder er det mulig å finne søppelcontainere eller binger. Lokale innbyggere legger alt i en plastpose og fører hjem for å sortere, kaste søppel i en strengt utpekt beholder. Og det er generelt akseptert. Turister bør gjøre det samme, spesielt siden på japanske hotell tømmer hushjelpene søppelkurvene sine daglig. Du kan se avfallsbeholderne ved siden av automatene, men de er kun beregnet på brukere av disse punktene, og ikke til generell bruk. Derfor er det ikke vanlig å kaste fritt søppel i dem.

Image

Om røyking

I Japan anses røyking på gata, spesielt når du er ute, i det minste som uforsvarlig, da du kan ødelegge klærne dine eller brenne noen i en overfylt mengde. Derfor kan du bare røyke på spesiallagde steder i friluft. I Japan er det mange områder der det anses som ulovlig å røyke på gaten, og steder for røykere er tydelig merket. Når det gjelder barer og restauranter, er det fremdeles bedrifter i landet der besøkende får lov til å røyke. Disse stedene inkluderer de fleste spillebedrifter, for eksempel Pachinko i Tokyo.

Image

Om mat

I japanske byer anses å drikke eller spise usannsynlig usømmelig. Dette kan være litt rart. Hva om tørst eller et ønske om å tilfredsstille sult? Gatene anses som skitne, så det er spesielle områder for mat og drikke, i tillegg er det mange automater, kafeer, barer og puber rundt. Akseptert, kjøpt mat og drikke, konsumerer der de ble kjøpt. Alle automater har en søppelkasse for emballasje og tomme containere til dette stedet. Alle leverandører av gatemat tilbyr vanligvis små arenaer for kundene sine. Du må ikke i noe tilfelle spise i T-banen eller toget, og ikke bruk et sammenleggbart brett til mat foran passasjersetet hvis du er i et fly. Noen nattog har et spesielt område for å spise og drikke. Det må huskes at å spise på offentlige steder som ikke er ment for dette er helt usømmelig.

Image

På bevegelsen på gata og i transport

Du bør alltid holde deg til din side av veien i fotgjengerområder og la andre passere fritt. Aldri å bry noen - en av hovedreglene og normene for oppførsel hos japanerne, og dette bør respekteres. De fleste fortau, rulletrapp, plattformer i T-banen har skilt som indikerer hvilken side du skal følge. Når man entusiastisk ser på gatekuriositeter, må man ikke glemme å være forsiktig med å gå langs sykkelstien.

T-banelinjer og shinkansen (høyhastighetstog) har også sine egne soner. Du kan ikke se etter dem, fordi folk allerede har stilt seg opp i kø, og det gjenstår bare å ta sin plass, men ikke glem at å komme på nært hold er uakseptabelt, personlig rom bør respekteres. På shinkansen-plattformer kan du legge merke til sirkler, firkanter eller trekanter med tall som indikerer plassering og start av køen. Når du sitter i den japanske t-banen eller toget, er det viktig å fjerne ryggsekken fra skuldrene og ta den i hendene slik at du ikke skader noen ved et uhell.

Image

Når det gjelder drosjer i Japan, er det verdt å vurdere at dørene i de fleste biler er automatiske. som selv åpner og stenger for passasjerer. Derfor bør du ikke prøve å kontrollere dørene selv, denne oppførselen kan forstyrre drosjesjåføren.

Orienteringsvansker

Gatene i Japan har ingen navn, og her brukes et helt annet adresseringssystem sammenlignet med vestlige land - bare antall blokker og hus er angitt. Det er noen unntak fra denne regelen når hovedsakelig sentrale motorveier er navngitt, men lokalbefolkningen og postarbeidere ignorerer dem. Blokkenes gater kan avvike i de mest utrolige vinkler, diverge og smelte sammen med en eller annen uforståelig logikk, krysses med bittesmå gater uten tydelige tegn. Samtidig blir ikke antall bygninger observert i en klar sekvens. Derfor er det svært vanskelig å finne et sted eller objekt på rett adresse for en utlending, spesielt i mangel av språkferdigheter. Hva gjør man i en slik situasjon? Du kan bruke et kart eller navigasjonssystem. De fleste reisebrosjyrer eller reiseguider inkluderer små, enkle kart, men de er ofte ikke i mål. Lokalbefolkningen er veldig tålmodig og hjelpsom, i den mest håpløse situasjonen, uten å forstå japansk, kan du fremdeles ty til deres hjelp.

Image