kulturen

Kvinne georgisk navn: Antroponymic History

Innholdsfortegnelse:

Kvinne georgisk navn: Antroponymic History
Kvinne georgisk navn: Antroponymic History
Anonim

Hvert kvinnelig georgisk navn har en lang historie med en stor sammenveving av kulturer i andre land. Vi kan si at dette folket absorberte alt det beste som andre innbyggere på kontinentet spesielt og planeten som helhet tilbød det. Imidlertid har dette også sine ulemper, som ligger i at den innfødte kulturen i dannelsen av navn ikke faktisk blir observert. Selvfølgelig brukes språktrekk, men i utgangspunktet blir alle barna kalt som barna i Europa, Russland eller for eksempel Byzantium.

Image

Refleksjon i navnene på den kompliserte Georgia-historien

Hvert kvinnelig georgisk navn, så vel som et mannlig, gjenspeiler en ganske komplisert vei i dette folks historie. Religion bør trekkes frem i dette, siden det var den tidlige adopsjonen av den kristne religionen som påvirket kulturen, og ganske sterkt. Til tross for at de ble født med georgiske babyer som de ble kalt som i andre land, var det fortsatt innfødte tradisjoner. Det er verdt å vurdere alle disse punktene mer detaljert.

Utenlandsk opprinnelse av georgiske navn

Gjennom historien har folkeslagene i Georgia alltid kommunisert godt og nært med befolkningen i nabolandene. Dette kan ikke annet enn å påvirke foretaket

Image

oponimike. Ethvert kvinnelig georgisk navn for øyeblikket har ikke bare en innfødt, men også en utenlandsk historie. Et merkbart bidrag blir observert fra det arabiske kalifatet og Iran. For det første tok persisk litteratur del i dannelsen av navn. De ble lånt fra forskjellige verk, de mest populære på den tiden. Et eksempel er navnene på Leila eller Rusudani. Senere, da kristendommen kom til landet, innførte den også endringer i antroponymien. Navnene på de hellige som er registrert i Bibelen begynte å bli brukt.

Disse forskjellige identiske navnene.

I Georgia ble en annen ganske interessant trend observert. Siden landet var vevd med kulturer, virket det som om georgiske kvinnelige navn var representert i stort antall. I virkeligheten var imidlertid alt helt annerledes. Det kvinnelige georgiske navnet hadde ganske enkelt ganske enkelt flere forskjellige former. Den ene jenta kan for eksempel kalles Nina, og den andre - Nino. Og det ble antatt at begge disse navnene er forskjellige fra hverandre. Selv om en av dem faktisk har endret seg på grunn av språklige normer, har den andre holdt seg i sin opprinnelige tilstand. I tillegg har forkortede navn også et sted å være. Og de regnes også som nye.